-
1 the kingdom of heaven
Макаров: царство небесное -
2 beati pauperes spiritu, quoniam ipsorum est regnum caelorum (Latin for blessed are the poor in spirit: for theirs is the kingdom of heaven. Mt:5:3)
Религия: блаженны нищие духом, ибо их есть Царство НебесноеУниверсальный англо-русский словарь > beati pauperes spiritu, quoniam ipsorum est regnum caelorum (Latin for blessed are the poor in spirit: for theirs is the kingdom of heaven. Mt:5:3)
-
3 царство небесное
• ЦАРСТВО < ЦАРСТВИЕ> НЕБЕСНОЕ obs[NP; sing only; fixed WO]=====1. paradise, heaven:- the kingdom of God.♦ При его слабости к съедобному, Гена, разумеется, даже в обмен на Царствие Небесное не согласился бы умереть до обеда (Максимов 2). With his weakness for food, Gena would never, of course, have agreed to die before lunch, even in exchange for the Kingdom of Heaven (2a).2. царство небесное кому [usu. indep. sent]⇒ a wish that the deceased spend the afterlife in paradise:- may X's soul rest in the kingdom of heaven.♦ "Батюшка Сергея Сергеевича умер", - сообщил Иван Васильевич. "Царство небесное", - сказала старушка вежливо... (Булгаков 12). "Sergei Sergeyevich's father is dead," put in Ivan Vasilievich. "God rest his soul," said the old lady politely (12a).♦ "Ну, что отец?" - "Вчера получил известие о его кончине", - коротко сказал князь Андрей. Кутузов испуганнооткрытыми глазами посмотрел на князя Андрея, потом снял фуражку и перекрестился: "Царство ему небесное!" (Толстой 6). "And how's your father?" "I received news of his death yesterday," replied Prince Andrew abruptly. Kutuzov looked at him with eyes wide open with dismay, and then took off his cap and crossed himself: "May the kingdom of Heaven be his!" (6b).♦ "Ну, давай, кум, помянем Каледина, покойного атамана. Царство ему небесное!" (Шолохов 3). "Well, kinsman, let's drink to Kaledin, our late ataman. May his soul rest in the kingdom of heaven!" (3a).Большой русско-английский фразеологический словарь > царство небесное
-
4 блаженны нищие духом, ибо их есть Царство Небесное
Religion: beati pauperes spiritu, quoniam ipsorum est regnum caelorum (Latin for "blessed are the poor in spirit: for theirs is the kingdom of heaven". Mt:5:3)Универсальный русско-английский словарь > блаженны нищие духом, ибо их есть Царство Небесное
-
5 kingdom
animal kingdom — животный мир, животное царство, фауна
-
6 heaven
1. n поэт. обыкн. небеса, небо, небесный сводthe eye of heaven — страж небес, солнце
marriages are made in heaven — браки заключаются на небесах;
with hands upraised to heaven — с руками, воздетыми к небу
2. n поэт. климат, край3. n поэт. библ. небеса, царство небесное; рай4. n поэт. рай, блаженствоheaven on earth, the earthy heaven — рай на земле, земной рай
seventh heaven — седьмое небо, верх блаженства
5. n поэт. возвыш. провидение, бог, боги6. n поэт. небесная сфера7. n поэт. ист. «небо», полог с изображением звёздного неба8. n поэт. боже!, боже мой!, чёрт возьми!good Heavens! — о боже!, боже мой!
nigger heaven — галёрка, раёк
to high heaven — весьма, в высшей степени; чрезмерно
Christ in heaven! — господи!, боже мой!
taken up to heaven — взял на небо; взятый на небо
Синонимический ряд:1. ecstasy (noun) ecstasy; rapture; rhapsody; seventh heaven; transport2. paradise (noun) Abraham's bosom; bliss; Canaan; Civitas Dei; Elysian fields; Elysium; empyrean; enchantment; happy hunting ground; holy City; kingdom come; New Jerusalem; nirvana; olympus; paradise; valhalla3. sky (noun) air; beyond; firmament; heights; sky; stratosphere; welkin4. utopia (noun) arcadia; Cockaigne; fairyland; lubberland; promised land; Shangri-la; utopia; wonderland; ZionАнтонимический ряд: -
7 kingdom
1. n королевство, царство, государство2. n царство, мирplant kingdom — растительный мир; флора
3. n область, сфера, царствоthird kingdom — «третье царство»
4. n арх. королевская власть; королевское звание5. n разг. шотландское графство Файф6. n рел. царство; царствиеgone to the Kingdom come — отошёл в лучший мир, скончался
animal kingdom — животный мир, животное царство, фауна
Синонимический ряд:1. country (noun) country; domain; dominion; duchy; empire; monarchy; realm; sovereignty2. nation (noun) fatherland; government; motherland; nation; state -
8 heaven
[ʹhev(ə)n] n1. поэт.1) обыкн. pl небеса, небо, небесный сводthe starry [cloudless, frosty, clear] heaven(s) - звёздное [безоблачное, морозное, ясное] небо
the eye of heaven - образн. страж /око/ небес, солнце
to search the heavens with a telescope - вести наблюдение за небом в телескоп
2) климат, край2. 1) библ. небеса, царство небесное; райthe heaven of heavens - седьмое небо, небеса небес
he is in heaven - душа его на небесах, он умер
2) рай, (райское) блаженствоheaven on earth, the earthy heaven - рай на земле, земной рай
3. (Heaven, Heavens) возвыш. провидение, бог, богиmerciful [righteous] Heaven - милосердный [праведный] бог
the will of Heaven - воля неба /божья/
justice [decrees] of Heaven - суд [перст] божий
4. небесная сфера ( одна из 7 или 11 в астрологии)5. ист. «небо», полог с изображением звёздного неба ( над сценой в английском театре времён Елизаветы)6. (Heaven) в грам. знач. междометия боже!, боже мой!, чёрт возьми! (выражает восхищение, досаду, испуг)Heaven! She looks pretty! - боже! Да она хорошенькая!
♢
Heaven forbid! - боже упаси!by Heaven! - ей-богу!
good /gracious/ Heavens! - о боже!, боже мой!
for Heaven's sake! - ради всего святого!; ради бога!
nigger heaven - амер. сл. галёрка, раёк
in heaven's name, in the name of heaven - чёрт возьми ( в вопросительных предложениях)
where in the name of heaven is he? - да где же он наконец?
how in heaven's name did you come here? - каким чудом вы сюда попали?
to high heaven - весьма, в высшей степени; чрезмерно
heaven knows - а) ей-богу; heaven knows we need it - нам это, ей-богу, нужно; б) бог знает, одному богу известно
to move heaven and earth - сделать всё возможное; приложить все усилия
-
9 царство
-
10 царство
ср.
1) reign (царствование) в царство венчание на царство
2) kingdom, realm;
rule;
empire бабье царство ≈ petticoat government растительное царство животное царство царство животных ∙ царство грез ≈ dream-world, dream-land царство теней ≈ realm of shadows женское царство ≈ petticoat government/rule волшебное царство ≈ fairyland темное царство ≈ land of darkness сонное царство ≈ land of Nod царство небесное ≈ the kingdom of heaven/God царство ему небесное ≈ God rest his soul, may he rest in peaceс.
1. kingdom, realm (тж. перен.) ;
растительное, животное ~ vegetable, animal kingdom;
2. (царствование) reign. -
11 царство
ср.1) reign ( царствование)- венчание на царство2) kingdom, realm; rule; empire- растительное царство
- царство животных••женское царство — petticoat government/rule
царство грез — dream-world, dream-land
царство ему небесное — God rest his soul, may he rest in peace
царство небесное — the kingdom of heaven/God
-
12 царство
1. empire; kingdom; ruleживотный мир, животное царство, фауна — animal kingdom
2. kingdom«третье царство» — third kingdom
3. realm -
13 plant kingdom
The English-Russian dictionary general scientific > plant kingdom
-
14 Middle Kingdom
геогр. ист. Срединное царствоanimal kingdom — животный мир, животное царство, фауна
-
15 New Kingdom
ист. новое царствоanimal kingdom — животный мир, животное царство, фауна
-
16 царствие небесное
• ЦАРСТВО < ЦАРСТВИЕ> НЕБЕСНОЕ obs[NP; sing only; fixed WO]=====1. paradise, heaven:- the kingdom of God.♦ При его слабости к съедобному, Гена, разумеется, даже в обмен на Царствие Небесное не согласился бы умереть до обеда (Максимов 2). With his weakness for food, Gena would never, of course, have agreed to die before lunch, even in exchange for the Kingdom of Heaven (2a).2. царствие небесное кому [usu. indep. sent]⇒ a wish that the deceased spend the afterlife in paradise:- may X's soul rest in the kingdom of heaven.♦ "Батюшка Сергея Сергеевича умер", - сообщил Иван Васильевич. "Царство небесное", - сказала старушка вежливо... (Булгаков 12). "Sergei Sergeyevich's father is dead," put in Ivan Vasilievich. "God rest his soul," said the old lady politely (12a).♦ "Ну, что отец?" - "Вчера получил известие о его кончине", - коротко сказал князь Андрей. Кутузов испуганнооткрытыми глазами посмотрел на князя Андрея, потом снял фуражку и перекрестился: "Царство ему небесное!" (Толстой 6). "And how's your father?" "I received news of his death yesterday," replied Prince Andrew abruptly. Kutuzov looked at him with eyes wide open with dismay, and then took off his cap and crossed himself: "May the kingdom of Heaven be his!" (6b).♦ "Ну, давай, кум, помянем Каледина, покойного атамана. Царство ему небесное!" (Шолохов 3). "Well, kinsman, let's drink to Kaledin, our late ataman. May his soul rest in the kingdom of heaven!" (3a).Большой русско-английский фразеологический словарь > царствие небесное
-
17 телестиальное царство
животный мир, животное царство, фауна — animal kingdom
Русско-английский большой базовый словарь > телестиальное царство
-
18 целестиальное царство
Русско-английский большой базовый словарь > целестиальное царство
-
19 realm
1. n королевство; государство2. n поэт. царство3. n область, сфера4. n бот. зоол. ареалСинонимический ряд:1. domain (noun) department; domain; dominion; empire; kingdom; place; region; sovereignty; zone2. range (noun) ambit; compass; confines; dimensions; extension; extensity; extent; length; panorama; purview; radius; range; reach; scope; stretch; sweep; width3. sphere (noun) area; circle; environment; field; orbit; province; set; sphere; terrain; territory -
20 Ц-7
ЦАРСТВО (ЦАРСТВИЕ) НЕБЕСНОЕ obs NP sing only fixed WO1. paradise, heaventhe kingdom of heaventhe heavenly kingdom the kingdom of God.При его слабости к съедобному, Гена, разумеется, даже в обмен на Царствие Небесное не согласился бы умереть до обеда (Максимов 2). With his weakness for food, Gena would never, of course, have agreed to die before lunch, even in exchange for the Kingdom of Heaven (2a).2. \Ц-7 кому ( usu. indep. sent) a wish that the deceased spend the afterlife in paradise: царство X-y небесное - God rest X's soulmay X rest in peace may the kingdom of heaven be X* may X's soul rest in the kingdom of heaven.«Батюшка Сергея Сергеевича умер», - сообщил Иван Васильевич. «Царство небесное», - сказала старушка вежливо... (Булгаков 12). "Sergei Sergeyevich's father is dead," put in Ivan Vasilievich. "God rest his soul," said the old lady politely (12a).«Ну, что отец?» - «Вчера получил известие о его кончине», -коротко сказал князь Андрей. Кутузов испуганно-открытыми глазами посмотрел на князя Андрея, потом снял фуражку и перекрестился: «Царство ему небесное!» (Толстой 6). "And how's your father?" "I received news of his death yesterday," replied Prince Andrew abruptly. Kutuzov looked at him with eyes wide open with dismay, and then took off his cap and crossed himself: "May the kingdom of Heaven be his!" (6b).Ну, давай, кум, помянем Каледина, покойного атамана. Царство ему небесное!» (Шолохов 3). "Well, kinsman, let's drink to Kaledin, our late ataman. May his soul rest in the kingdom of heaven!" (3a).
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Царство небесное (фильм) — Царство небесное Kingdom of Heaven Жанр … Википедия
Невафильм — Год основания 1992 Расположение Санкт Петербург, Москва Ключевые фигуры Олег Березин, Борис Березин Отрасль кинематограф … Википедия
Нортон, Эдуард — Эдвард Нортон Edward H. Norton Эдвард Нортон на Gen Art Film Festival (16 февраля 2007) Дата рождения: 18 августа 1969 … Википедия
Нортон Э. — Эдвард Нортон Edward H. Norton Эдвард Нортон на Gen Art Film Festival (16 февраля 2007) Дата рождения: 18 августа 1969 … Википедия
Нортон Эдвард — Эдвард Нортон Edward H. Norton Эдвард Нортон на Gen Art Film Festival (16 февраля 2007) Дата рождения: 18 августа 1969 … Википедия
Нортон Эдуард — Эдвард Нортон Edward H. Norton Эдвард Нортон на Gen Art Film Festival (16 февраля 2007) Дата рождения: 18 августа 1969 … Википедия
Эдвард Нортон — Edward H. Norton Эдвард Нортон на Gen Art Film Festival (16 февраля 2007) Дата рождения: 18 августа 1969 … Википедия
Эдуард Нортон — Эдвард Нортон Edward H. Norton Эдвард Нортон на Gen Art Film Festival (16 февраля 2007) Дата рождения: 18 августа 1969 … Википедия
Сибилла Иерусалимская — Sibylle de Jérusalem … Википедия
Соловьёв, Валерий Юрьевич — В Википедии есть статьи о других людях с именем Соловьёв, Валерий. Соловьев Валерий Юрьевич Дата рождения: 15 февраля 1963(1963 02 15) (49 лет) Гражданство … Википедия
Грин, Ева — В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Грин. Ева Грин Eva Green … Википедия